CARMINA GADELICA - Volume 1
Ortha nan Gaidheal - Leabhar 1
Achaine
Invocations
- 1. Rann romh Urnuigh - Ta mi lubadh mo ghlun
- Rune before Prayer - I am bending my knee
- 2. Dia liom a laighe - Dia liom a laighe
- God with me lying down - God with me lying down
- 3. Ora nam Buadh - Ionnlaime do bhasa
- The Invocation of the Graces - I bathe thy palms
- 4. Achanaidh choitcheann - Dhe, eisd ri m' urnuigh
- A general Supplication - God, Listen to my prayer
- 5. Dhe bi maille ruinn - Dhe bi maille ruinn
- God be with us - God be with us
- 6. Ios, a Mhic Muire - Ios, a Mhic Muire
- Jesu, Thou Son of Mary - Jesu, Thou Son of Mary
- 7. Athair Naomha na Gloir - Buidheachas duit, Athair Naomha
- Holy Father of Glory - Thanks be to Thee, Holy Father
- 8. Uirnigh - A Dhia, ann mo ghniamh
- A Prayer - O God, in my deeds
- 9. Duan na Muthairn - A Righ na gile
- Rune of the 'Muthairn' - Thou King of the moon
- 10. Beannaich, a Thriath - Beannaich, a Thriath nam flath fial
- Bless, O Chief - Bless, O Chief of generous chiefs
- 11. Solus-iuil na Siorruidheachd - Dhe, thug mis a fois na h-oidhch
- The guiding light of Eternity - O God, who broughtst me
- 12. Achanaidh Grais - Ta mi lubadh mo ghlun
- A Prayer for Grace - I am bending my knee
- 13. Achanaidh Comhnadh - Bho is tu is Buachaill
- Prayer for Protection - As Thou art the Shepherd
- 14. Eosai bu choir a mholadh - Bu cho fus a dh' Iosa
- Jesu who ought to be praised - It were as easy for Jesu
- 15. Carraig nan Al - Air Carraig nan al
- The Rock of Rocks - On the Rock of rocks
- 16. Sorchar nan Reul - Feuch Sorchar nan reul
- The Lightener of the Stars - Behold the Lightener of the stars
- 17. Crois nan Naomh - Crois nan naomh
- The Cross of the Saints - The cross of the saints
- 18. An t-Aingheal Diona - Ainghil Dhe a fhuair mo churam
- The Guardian Angel - Thou angel of God who hast charge
- 19. Ruin - Labhram gach la a reir do cheartais
- Desires - May I speak each day according to Thy justice
- 20. Ora Ceartais (a) - Ionnlaidh mise m' aodann
- Invocation for Justice (a) - I will wash my face
- 21. Ora Ceartais (b) - Dhe, tha mi liuthail m' aodainn
- Invocation for Justice (b) - God, I am bathing my face
- 22. Ora Buaidh - Ionnlaidh mi m' aodann
- Prayer for Victory - I bathe my face
- 23. An Liuthail - Ta mi liuthail m' aodainn
- The Lustration - I am bathing my face
- 24. Ora Boisilidh - Boisileag air th' aois
- Bathing Prayer - A palmful for thine age
- 25. Dhe stiuir mi - Dhe stiuir mi le d' ghliocas
- God guide me - God guide me with Thy wisdom
- 26. Beannachadh Cadail - Biodh do lamh dheas, a Dhe
- Sleep Blessing - Be Thy right hand, O God
- 27. Thigeam an Diugh - Thigeam an diugh 'an t-Athair
- Come I this Day - Come I this day to the Father
- 28. An Achanaidh Anama - O Ios, a nochd
- The Soul Plaint - O Jesu ! to-night
- 29. Urnuigh Chadail - Ta mi cur m' anama 's mo chorp
- Sleeping Prayer - I am placing my soul and my body
- 30. Tiubhradh nan Tri - Spioraid tiubhair dhomh do phailteas
- The Gifts of the Three - Spirit, give me of Thine abundance
- 31. Urnuigh Chadail - O Ios gun lochd
- Sleep Prayer - O Jesu without sin
- 32. Beannachd Taimh - An ainm an Tighearn Iosa
- Resting Blessing - In name of the Lord Jesus
- 33. Coisrig Cadail (a) - Luighim sios an nochd
- Sleep Consecration (a) - I lie down to-night
- 34. Beannachadh Leapa - Laighim sios an nochd mar is coir
- Bed Blessing - I am lying down to-night as beseems
- 35. An Urnuigh Chadail - Tha mis a nis a dol dh' an chadal
- The Sleep Prayer - I am now going into the sleep
- 36. Coisrig Cadail (b) - Ta mise laighe nochd
- Sleep Consecration (b) - I am lying down to-night
- 37. Beannachadh Leapa - Laighim sios an nochd
- Bed Blessing - I am lying down to-night
- 38. A Choich Anama - Dhe tabhair aithne
- The Soul Shrine - God, give charge
- 39. Coich-Anama - Ainghil Dhe, a fhuair mo churam
- Soul-Shrine - Thou angel of God who hast charge
- 40. Laighim am Leabaidh - Laighim am leabaidh
- I lie in my Bed - I lie in my bed
- 41. Urnuigh Maduinn - Taing dhut Iosda Criosda
- Morning Prayer - Thanks be to Thee, Jesus Christ
- 42. An Tionnsgann - Taing dhuit, a Dhe
- The Dedication - Thanks to Thee, God
- 43. Achanaidh Taimh - Dhe, teasruig an tigh
- A resting Prayer - God shield the house
- 44. Teisreadh Taighe - Dhe, beannaich an ce's na bheil ann
- House Protecting - God, bless the world
- 45. Beannachadh Taighe - Dhe, beannaich an taigh
- Blessing of House - God bless the house
- 46. Co dha dhiolas mi Cios - Co dha dhiolas mi cios
- To whom shall I offer - To whom shall I offer oblation
- 47. Earna Mhoire - Failt, a Mhoire ! failt, a Mhoire !
- Hail, Mary - Hail, Mary! hail, Mary !
- 48. Failte a Mhoire - Failte dhuit, a Mhoire Mhathair !
- Hail to Thee, Mary - Hail to thee, Mary, Mother !
- 49. An Cath nach tainig - Iosa Mhic Mhoire
- The Battle to Come - Jesus, Thou Son of Mary
- 50. Am Beannachadh Baistidh - Thi, tha comhnadh nan ard
- The Baptism Blessing - Thou Being who inhabitest
- 51. An Treoraich Anama - An t-anam-s' air do laimh
- The Soul Leading - Be this soul on Thine arm
- 52. Am Beannachadh Bais - Dhia, na diobair a bhean
- The Death Blessing - God, omit not this woman
- 53. Fois Anama - O 's tus a Chriosd a cheannaich
- Soul Peace - Since Thou Christ it was
- 54. A Ghealach ur - An ainm Spiorad Naomh nan gras
- The new Moon - In name of the Holy Spirit of grace
Aimsire
Seasons
- 55. Nuall Nollaig - Ho Ri, ho Ri
- Christmas Hail - Hail to the King, hail to the King
- 56. Duan Nollaig (a) - Hoire ! hoire ! beannaicht e!
- Christmas Carol - Hail King! hail King! blessed is He!
- 57. Duan Nollaig (b) - Hoire! hoire! beannaicht e!
- Christmas Chant - Hail King! hail King !
- 58. Heire Bannag - Heire Bannag, hoire Bannag
- Hey the Gift - Hey the Gift, ho the Gift
- 59. Heire Bannag, hoire Bannag - Heire Bannag, hoire Bannag
- Hey the Gift, ho the Gift - Hey the Gift, ho the Gift
- 60. Bannag nam Buadh - Is mise Bannag, is mise Bochd
- The Gift of Power - I am the Gift, I am the Poor
- 61. An Oigh agus an Leanabh - Chunnacas an Oigh a teachd
- The Virgin and Child - Behold the Virgin approaching
- 62. Rugadh Buachaille - Oidhche sin a dhealraich an reult
- The Shepherd of the Flock - That night the star shone
- 63. Calluinn a Bhuilg - Calluinn a bhuilg
- Hogmanay of the Sack - Hogmanay of the sack
- 64. Cairioll Callaig - Nis tha mis air tighinn dh' ur duthaich
- Hogmanay Carol - I am now come to your country
- 65. Duan Callaig - Nist o thaine sinn dh' an duthaich
- The Song of Hogmanay - Now since we came to the country
- 66. Oidhche Challaig - Thaine sinne chon an doruis
- Hogmanay - We are come to the door
- 67. Beannachadh Bliadhna Uir - Dhe, beannaich dhomh an la ur
- Blessing of the New Year - God, bless to me the new day
- 68. Criosda Cleireach os ar Cionn - Criosda Cleireach os ar cionn
- Christ the Priest above us - Christ the Priest above us
- 69. La Chaluim-Chille - Daorn Chalum-chille chaoimh
- The Day of St Columba - Thursday of Columba benign
- 70. Sloinntireachd Bhride - Sloinneadh na Ban-naomh
- Genealogy of Bride - The genealogy of the holy maiden
- 71. Bride Ban-Chobhair - Thainig thugam cobhair
- Bride the Aid-Woman - There came to me assistance
- 72. Manus mo Ruin - A Mhanuis mo ruin
- Magnus of my Love - O Magnus of my love
- 73. Am Beannachadh Bealltain - Beannaich, a Thrianailt
- The Beltane Blessing (a) - Bless, O Threefold
- 74. Am Beannachd Bealltain - A Mhoire, a mhathair nan naomh
- The Beltane Blessing (b) - Mary, thou mother of saints
- 75. Laoidh an Triall - Mhicheil mhil nan steud geala
- Hymn of the Procession - Valiant Michael of the white steeds
- 76. La Feill Moire - La feill Moire cubhr
- The Feast Day of Mary - On the feast day of Mary the fragrant
- 77. Micheal nam Buadh - Mhicheil nam buadh
- Michael, the Victorious - Thou Michael the victorious
- 78. An Beannachadh Struain - Gach min tha fo m' chleibh
- The Blessing of the 'Struan' - Each meal beneath my roof
- 79. Duan an Domhnuich - Duan an Domhnuich
- Poem of the Lord's Day - The Poem of the Lord's Day
- 80. Duan an Domhnaich - An Domhnach naomha do Dhe
- Hymn of the Sunday - On the Holy Sunday of thy God
- 81. Duan na Dilinn - Di-luain thig
- Poem of the Flood - On Monday will come
Oibre
Labour
- 82. Beannachadh Beothachaidh - Togaidh mi mo theine an diugh
- Blessing of the Kindling - I will kindle my fire this morning
- 83. Togail an Teine - Togaidh mis an tula
- Kindling the Fire - I will raise the hearth-fire
- 84. Smaladh an Teine (a) - An Tri numh
- Smooring the Fire (a) - The sacred Three
- 85. Smaladh an Teine (b) - Cairidh mi an tula
- Smooring the Fire (b) - I will build the hearth
- 86. Beannachd Smalaidh - Tha mi smaladh an teine
- Blessing of the Smooring - I am smooring the fire
- 87. Beannachadh Smalaidh - Smalaidh mis an tula
- Smooring Blessing - I will smoor the hearth
- 88. An Coisrigeadh Sioil - Theid mi mach a chur an t-sioil
- Consecration of the Seed - I will go out to sow the seed
- 89. Beannachadh Buana (a) - Dhe beannaich fein mo bhuain
- Reaping Blessing (a) - God, bless Thou Thyself my reaping
- 90. Beannachadh Buana (b) - Di-mairt feille ri eirigh greine
- Reaping Blessing (b) - On Tuesday of the feast
- 91. Beannachadh Fuiriridh - A lasair leith, chaol, chrom
- Blessing of the Parching - Thou flame grey, slender, curved
- 92. Beannachadh Brathain - Oidhch Inid
- The Quern Blessing - On Ash Eve
- 93. Cronan Bleoghain (a) - Thig, a Bhreannain, o'n a chuan
- Milking Croon (a) - Come, Brendan, from the ocean
- 94. Cronan Bleoghain (b) - Sian a chuir Moire nam buadh
- Milking Croon (b) - The charm placed of Mary of light
- 95. Beannachadh Bleoghain - Bheir Calum-cille dhi-se piseach
- Milking Blessing - Columba will give to her progeny
- 96. Ho Hoiligean - Eudail thu
- Ho Hoiligean - My treasure thou
- 97. Ho m' Aghan! - Oidhche sin bha 'm Buachaill
- Ho, my Heifer! - The night the Herdsman
- 98. Thoir am Bainne - Thoir am bainne, bho dhonn
- Give thy Milk - Give thy milk, brown cow
- 99. Cronan Bleoghan - Thig, a Mhuire, 's bligh a bho
- Milking Song - Come, Mary, and milk my cow
- 100. Beannachadh Buachailleachd (a) - Comraig Dhe is Dhomhnuich
- Herding Blessing (a) - The keeping of God and the Lord
- 101. Beannachadh Buachailleachd (b) - Cuiridh mi an ni seo romham
- Herding Blessing (b) - I will place this flock before me
- 102. Beannachadh Buachailleachd (c) - Siubhal beinne, siubhal baile
- Herding Blessing (c) - Travelling moorland
- 103. Comraig nam Ba - Blaragan reidh, fada, farsuinn
- Protection of the Cattle - Pastures smooth, long
- 104. Gleidheadh Treuid - Gun gleidheadh Moire min an ciob
- Guarding the Flocks - May Mary the mild keep the sheep
- 105. Cronan Cuallaich - An crodh an diugh a dol imirig
- A Herding Croon - The cattle are to-day going a-flitting
- 106. Beannachadh Guir - Eiridh mi moch maduinn Luan
- Hatching Blessing - I will rise early on the morning
- 107. Comharrachadh nan Uan - Bidh mo sgian ur, geur, glan
- Marking the Lambs - My knife will be new, keen, clean
- 108. Am Beannachd Lombaidh - Falbh lom's thig molach
- The Clipping Blessing - Go shorn and come woolly
- 109. Duan Deilbh - Daorn nam buadh
- The Chant of the Warping - Thursday of beneficence
- 110. Beannachd Beairte - Fuidheagan no corr do shnath
- Loom Blessing (a) - Thrums nor odds of thread
- 111. Suidheachadh na h-Iomairt - An dubh mu'n gheal
- Setting the Iomairt - The black by the white
- 112. Beannachadh Garmain - Beannaich, a Thriath nam flath fial
- Loom Blessing (b) - Bless, O Chief of generous chiefs
- 113. Coisrigeadh an Aodaich - Is math a ghabhas mi mo rann
- Consecration of the Cloth - Well can I say my rune
- 114. Beannachadh Seilg - Bho m' leasraidh ghineadh thu
- Hunting Blessing - From my loins begotten wert thou
- 115. Coisrigeadh na Seilg - An ainm na Trianailt
- Consecrating the Chase - In name of the Holy Three-fold
- 116. Ora Turais - Bith a bhi na m' bhial
- Prayer for Travelling - Life be in my speech
- 117. Beannachd Iasgaich - La na soillse thainig oirnn
- Fishing Blessing - The day of light has come upon us
- 118. Beannachadh Cuain (a) - Thi tha chomhnadh nan ard
- The Ocean Blessing - O Thou who pervadest the heights
- 119. Beannachadh Cuain (b) - Dhe, Athair uile-chumhachdaich
- Ocean Blessing - God the Father all-powerful
- 120. Riaghlair nan Sian - Clann Israil
- Ruler of the Elements - The Children of Israel
- 121. Urnuigh Mhara - Beannaicht an long
- Sea Prayer - Blest be the boat
Ceanglaichean ri làraichean eile
Niall MacFhionnlaigh, A' Chiste Ghàidhlig, a chuir na teacsaichean seo gu léir bho Carmina Gadelica air an làraich-lìn aig Sabhal Mór Ostaig ann an 1995
2009-12-17
CPD