A good hotel | Taigh-òsda math |
Where is it? | C’àite ’bheil e? |
Let us go in | Rachamaid a staigh |
Can we lodge here? | Am faigh sinn aoidheachd an so? |
Have you a spare room? | Bheil rùm falamh agaibh? |
Can I sleep here? | Am faod mi cadal an so? |
Show me a bedroom | Fiach domh seòmar-leapa |
Yes, step this way | Fiachaidh, thigibh an so |
I don’t like this room | Cha toigh leam an t-aite so |
Here is another empty | So ait’ eile falamh |
I prefer that | ’Se sin is docha leam |
You can have that | Gheibh sibh sin |
How much do you charge per night? | Cia meud tha e ’san óich’ |
Ten shillings | Deich tasdan |
It’s too dear | Tha e ro dhaoir |
I can show you a cheaper room | Fiachaidh mi aite ni’s saoire duibh |
This will do | Ni so an gnothuch |
Do you wish anything? | Bheil ni sam bith uaibh? |
Is there a bell? | ’Bheil clag ann? |
There it is | Sin e |
I want to wash myself | Tha mi airson mi fhein a ghlanadh |
I’ll send you soap and a towel | Cuiridh mi ugaibh siapunn is searadair |
And a brush and comb | Agus cìr is bruis |
Immediately | ’S an uair |
Is my luggage come? | An tainig mo ghoireas-turuis? |
Not yet | Cha tainig fhathast |
Send it here when it comes | Cuir an so e nuair thig e |
I will | Cuiridh |
I’ll stay for a few days | Ni mi tamh airson beagan laithean |
We’ll be delighted | Bi’ sinn gle thoilichte |
Get my boots cleaned | Faic mo bhòtan air an glanadh |
I’ll send up some slippers | Cuiri’ mi suas cuarana |
Do, and get a fire for me | Dean is faigh teine domh |
In a moment | Ann an tiota |
Order some tea for me | Iarr tèa air mo shon |
I’ll be down soon | Bi’ mi sios ’s an uair |
Where is the public room? | C’aite bheil an seòmar cumanta? |
I wish to retire | Tha mi airson dol a laidhe |
Where is my room? | C’aite ’bheil mo rùm-sa? |
I leave in the morning | Tha mi a falbh ’sa mhadainn |
Call me at seven o’clock | Gairm mi aig seachd uairean |
Do not forget | Na di-chuimhnich |
I leave in a week | Bi’ mi falbh ann an seachduin |
You have been very attentive | Bha sibh gle fhritheilteach |
Call me in the morning | Dùisg(ibh) ’s a mhadainn mi |
Not too early | Cha’n ann ro mhoch |
At what o’clock? | ’De ’n uair? |
Before eight o’clock | Ro’ ochd uairean |
Send up my shoes | Cuir(ibh) ugam mo bhrògan |
I am in a hurry | Tha cabhag orm |
Is breakfast ready? | Bheil a bhraiceas deas? |
You’ll have it at once | Gheibh thu (sibh) air an uair i |
I’ll have dinner at home to-day | Bi’ mi dachaidh gu m’ dhiot |
When do you wish it? | C’uin bu mhath leat (leibh) i? |
About four o’clock | Mu cheithir uairean |
I may possibly have a friend with me | Theagamh gu’m bi caraid comhla rium |
What have you to eat? | ’De th’ agaibh gu itheadh? |
Let us have a good dinner | Thoiribh duinn dìneir math |
I shall dine out to-day | Gheibh mi mo dhìneir o’n tigh an diugh |
I won’t be home till late | ’Bi’ e anmoch mu’s tig mi |
I don’t know when I return | Cha’n’eil fios agam c’uin a thig mi air ais |
Shall we sit up for you? | Am feith sinn riut (ribh)? |
You need not | Cha ruig sibh leas |
Can I have a key to let myself in? | Am faigh mi iuchar gu faighinn ’staigh? |
Has the post brought me anything? | An tug am post ni dòmhsa? |
Nothing | Cha tug dad |
Did anyone call for me? | An tainig neach sam bith ’g am iarraidh? |
A gentleman called | Thainig duin’-uasal |
Did he leave me any message? | An d’fhag e fios sam bith? |
He said he would call again | Thuirt e gun tigeadh e rithis |
I would like a fire | Bu mhath leam teine |
Put on more coals | Cuir air an corr guail |
Where are the tongs? | C’àite bheil an clobha? |
It is cold here | Tha e fuar an so |
It is dark | Tha dorcha |
Will you give me a light? | An toir sibh domh solus? |
Leave the door open | Fàg an dorus fosgailte |
Shut the door | Dùin an dorus |
Bring me some cold water | Thoir(ibh) ugam uisge fuar |
Can I have a clean towel? | Am faigh mi searadair glan? |
Fetch another dish | Thoir ugam soitheach eile |
Put it on the table | Cuir air a’ bhòrd sin e |
Where is the candle? | C’aite ’bheil a choinneal? |
That will do | Ni sin an gnothuch |
Give me my bill | Thoir(ibh) domh mo chunntas |
I will pay it tomorrow | Pàidh’ mi maireach i |