https://www.uni-due.de/~lan300/Languages_of_Ireland_%28Hickey%29.pdf ________________________________________________________________________________ Date: Mon, 19 Feb 2007 12:39:34 +0000 From: Marion Gunn Subject: Re: [foram] gogamán/gúcamán Tá "gogaide" agus "gogaire" ag an Duinníneach, mar théarmaí ar "midwife", rud a mheabhraíonn suí ar do "ghogaide", a musclaíonn íomhá mar a bheadh cearc ar gor (Gogaí Ó Gog, srl.). mg On 15 Feb 2007, at 18:49, scríobh Séamus Mac Conmidhe: mg Focal eile atá coitianta i measc Ghaeilgeoirí Ghalltacht an oirthuaisceart is ea "Gogamán/Gúcamán". Níl mé cinnte den litriú mar is léir. Níor éirigh liom teacht air scríofa síos áit ar bith seachas dhá bhuille ag gogamán ar Google. "Feighlí linbh" an chiall atá leis agus baintear úsáid as san áit a ndéarfá "babysitter" agus "childminder" i mBéarla, cé nach ionann an bheirt sin. Mo cheisteanna, c'as a dtáinig an focal, an bhfuil sé le fáil sna Gaeltachtaí, an focal nua é nó an focal cumtha é? ---- Date: Mon, 19 Feb 2007 05:11:41 -0800 (PST) From: Séamus Mac Conmidhe To: foram@acmhainn.ie Subject: Re: [foram] gogamán/gúcamán Tá sé sin an-spéisiúil a Mharion. GRMA. Níl a fhios agam an bhfuil gaol sanasaíoch ar bith idir na focail sin agus gocamán mar atá ag Ciarán Ó Duibhinn agus Mac Bain? ----- From: Brian O'SuilleabhainSubject: Re: [foram] anonn > Bhí ceist ó chianaibh faoin fhocal "anonn" - "innonn" a bhí ann ar dtús .i Ní teangeólaí mé ach de réir DIL tá i>a freisin 'sna focail seo: an (in); angor (ingor); anocht (innocht); anois (indossa); aréir (irráir) ________________________________________________________________________________ Faigh stuth bho Etymonline le: http://www.google.ie/search?hl=en&q=site:www.etymonline.com+from-Ir http://www.google.ie/search?hl=en&q=site:www.etymonline.com+O-Ir http://www.etymonline.com/?search=Irish http://www.etymonline.com/?search=Gaelic (agus “Celt”, “Welsh”, 7c.) ________________________________________________________________________________
Faclan Cuimris gun fhreumh indo-Eòrpach:
Rhestr o eiriau yn yr ieithoedd Celtaidd y credir eu bod yn tarddu o iaith nad yw'n Indo-Ewropeaidd. Daw'r geriau o'r Etymological Dictionary of Proto-Celtic. Enghreifftiau: ellyn, bann (Tryfan, triban, Bannau), blaidd, brân, baich, byr, breth(yn), broch, bwn, bod (hafod, Bod-), drwg, dwrn, eog, gwên, gyflin, cae, cain, cennin, coed, clog(wyn), claf, cnau, cored, ceirch, kozh, croen, crwm, crwth/croth, peth, llwr, llygod, llwyth, megin, mynawyd, moch, meth, reamhar, (pen)rhyn, (cyf)rin(ach), ysglyf(aeth)/skoul, lladd, llath, chwant, swch/hwch, trwst, gwymon, grug, uwd. --Guto Rhys, Facebook 2012
Alexander Falileyev: Etymological Glossary of Old Welsh (duilleagan bho Google Books)
Comhairle bho David Stifter: [For Old Irish etymology,] one has to bring together etymologies from various recent sources, e.g.