| Gaelic | English |
| Cò tha sin? | Who is there? |
| Tha mise. | It is I. |
| Thig a stigh. | Come in. |
| Dèan suidhe. | Sit down. |
| C’àite an robh thu? | Where were you? |
| Na caraich. | Do not move. |
| An reic thu so? | Will you sell this? |
| Seòl (*Seall) dhomh sin. | Show me that. |
| Am bheil e sean? | Is he old? |
| Cò leis e? | Who is he? |
| C’àite am bheil e? | Where is he? |
| Bidh mi falbh. | I will be going. |
| Cia mheud mile? | How many miles? |
| Seòl (*Seall) dhomh an rathad. | Show me the way. |
| C’ainm ’tha ort? | What is your name? |
| Thig an so. | Come hither. |
| An leat so? | Is this yours? |
| Co thug dhuit e? | Who gave it to you? |
| Tha e bòidheach. | It is pretty. |
| A toir thu dhomh è? | Will you give it to me |
| Farraid dheth. | Ask him. |
| An tèid e ann? | Will he go there? |
| Dè a dh’ iarras e? | What will he ask? |
| An tig thu ’màireach? | Will you come tomorrow? |
| Thig’s a’ mhaduinn. | Come in the morning. |
| Las an solus. | Bring a light. |
| Dùin an uinneag. | Close the window. |
| Thoir dhomh stòl-coise | Bring me a footstool. |
| Faigh tuille guail. | Get more coals. |
| Cuin a thig am posta? | When does the post come? |
| Faigh dhomh am paipear-naidheachd. | Get me the newspaper. |
| Thoir dhomh uisge teth. | Give me hot water. |
| An cluich thu ’phìob | Can you play the pipes? |
| Thoir dhuinn port. | Give us a tune. |
| Thèid sinn a dhannsadh. | We will have a dance. |
| C’ainm ’tha ort, a chaileag? | What is your name, girl? |
| An danns thu na Tulaichean? | Can you dance the reel of Tulloch? |
| An danns thu leamsa? | Will you dance with me? |
| Thoir dhomh do làmh. | Give me your hand. |
| Thoir dhomh pòg. | Give me a kiss. |
| Am pòs thu mi? | Will you marry me? |
| Am bheil thu ’falbh? | Are you going? |
| Cuin a thig thu rithisd? | When will you come again? |
| Am bheil mo leaba deas? | Is my bed ready? |
| Theid mi ’laighe. | I will go to bed. |
| Las coinneal domh(*dhomh). | Light me a candle. |
| Dùisg mi aig se uairean. | Waken me at six o’clock |
| So dhut mo bhrògan. | Here are my shoes. |
| Oidhche mhath leibh. | Good night. |
| Ciamar thà thu? | How are you? |
| C’àit am bheil thu ’dol? | Where are you going? |
| Dè an uair a tha e? | What o’clock is it. |
| Tha latha math ann. | It is a fine day. |
| Faigh am bàta deas. | Get the boat ready. |
| Rach a stigh do’n bhàta. | Go into the boat. |
| Tha an latha dorcha. | The day is dark. |
| Am bheil thu fuar? | Are you cold? |
| Am bheil thu blàth? | Are you warm? |
| Am bheil an t-acras ort? | Are you hungry? |
| Tha an t-acras orm. | I am hungry. |
| Am bheil am pathadh ort? | Are you thirsty? |
| Tha am pathadh orm. | I am thirsty. |
| Tha mi fliuch. | I am wet. |
| Tha mo làmhan fuar. | My hands are cold. |
| Tha gaoth mhòr ann. | The wind is high. |
| Tha coltas stoirm’ air. | It looks like a storm. |
| Bha ’ghaoth deas ’s a’ mhaduinn. | The wind was south in the morning. |
| Tha i an ear a nis. | It is easterly now. |
| Tha mi glè sgìth. | I am very tired. |
| Tha mo chasan fliuch. | My feet are wet. |
| Cia as a thàinig thu? | Where have you come from? |
| Am bheil Beurl’ agad? | Can you speak English? |
| Am bheil thu pòsda? | Are you married? |
| Latha math leat. | I wish you a good day. |
| Mar sin leibh fèin. | The same with you. |
| Ciamar tha sibh an diugh? | How are you today? |
| Tha gu math, ciamar tha sibh fèin? | I am well. How are you? |
| Tha latha math ann an diugh. | This is a fine day. |
| Cia as a thàinig sibh? | Where have you come from? |
| Am bheil sibh a’ dol fada? | Are you going far? |
| Chan eil ro fhada. | Not very far. |
| C’ait am bheil an abhainn? | Where is the river? |
| C’ait am bheil an Eaglais? | Where is the church? |
| An e so an rathad ceart? | Is this the right road? |
| Cò leis an oighreachd so? | Whose estate is this? |
| Cò leis an taigh ud shuas? | Whose is that house up there? |
| C’ainm a tha air a’ bheinn so? | What is the name of this mountain? |
| Tha am feasgar a’ tighinn. | The evening is setting in. |
| C’ait am bheil an tigh-òsda? | Where is the inn? |
| Cia mheud ’tha ri ’phàighadh (*phàigheadh)? | How much is to pay? |
| Tha sin tuille ’s daor. | That is too dear. |
| Tha e glè shaor. | It is very cheap. |
| Thoir dhomh uisge. | Give me some water. |
| Thoir dhomh siabunn. | Give me some soap. |
| Thoir dhomh searadair. | Give me a towel. |
| Tog am bocsa so leam. | Lift this box with me. |
| Dèan suipeir deas dhomh. | Make supper ready for me. |
| Is toigh leam buntàta agus sgadan. | I like potatoes and herring. |
| Am bheil am brochan deas? | Is the porridge ready? |
| Am bheil eisirean agaibh? | Have you oysters? |
| Is toigh leam giomaich. | I like lobsters. |
| Cuin a thig bàta-na-smùid? | When does the steamer come? |
| Dè an uair air am falbh i? | At what hour does she go? |
| Cia mheud uair a bhuaileas i an clag? | How often does she ring the bell? |
| C’aite am bheil thu ’dol am màireach? | Where are you going tomorrow? |
| Am bheil thu ’dol do Ghleann-comhann? | Are you going to Glencoe? |
| Tha mise ’dol a dh’ I-chalum chille. | I am going to Iona. |
| Am bheil thu ’dol a dhìreadh Beinn Nibheis? | Are you going to ascend Ben Nevis? |
| Bha mise ann an dè. | I was there yesterday. |
| Tha sinne ’dol ann am màireach. | We are going tomorrow. |
| Tha coltas math air an aimsir. | The weather looks well. |
| Bha ’ghrian teth an diugh. | The sun was hot today. |
| Chunnaic sinn i ag èirigh’s a’ chuan tuath. | We saw her rising in the North Sea. |
| Bha sibh tràth air mullach na beinne. | You were early on the mountain top. |
| Dhirich sinn’s an oidhche. | We ascended at night. |
| Am faigh mi seòmar an so? | Will I get a room here. |
| Gabhaidh mi dà sheòmar. | I will take two rooms. |
| Fanaidh mi seachduin. | I will stay a week. |
| Fanaidh mi mìos. | I will stay a month. |
| Dè ’phaigheas mi air? | What will I pay for it? |
| Co tha a’ fuireach an so? | Who lives here. |
| Tha dà dhuin-uasal ann. | There are two gentlemen. |
| Tha triùr mhnathan uasal ann. | There are three ladies. |
| Thainig iad an dè. | They came yesterday. |
| B’ith iad a’ falbh a màireach. | They go tomorrow. |
| Cia as thàinig sibhse? | Where have you come from? |
| Thainig mi à Sasunn. | I came from England. |
| Thainig mis’ à Dunèidean. | I came from Edinburgh. |
| Tha mi ’dol do Mhuile. | I am going to Mull. |
| Tha mis’ a’ dol do’n Oban. | I am going to Oban. |
| Tha mi ’dol a dhìreadh Beinn Chruachan. | I am going to ascend Ben Cruachan. |
| Tha mi ’dol a suas Loch Eìtibh. | I am going up Loch Etive. |
| Tha mis a’ dol do Inbhernis. | I am going to Inverness. |
| C’uine tha thu ’falbh? | When are you going? |
| Moch’s a’ mhaduinn. | Early in the morning. |
| C’uin a thilleas tu? | When do you return? |
| Cha till mi an rathad seo. | I will not return this way. |
| Am bheil searrag-pòcaidh agad? | Have you a flask. |
| Thà, làn adh(*do) uisge-beatha. | Yes, full of whisky. |
| Thoir dhomh làn meurain. | Give me a thimble full. |
| ‘S e fìon a tha agamsa. | It is wine I have. |
| ‘S feairrd e sin(*sinn) greim itheadh. | We will be the better of eating a bite. |
| So fuaran math, òl deoch. | Here is a good spring. Have a drink. |
| Lìon do chopan deth. | Fill your cup of it. |
| S fèairrd e eibhleag ann. | Twill be the better of a cinder in it. |
| An dean sin an gnothach? | Will that do? |
| Tha sin ciatach. | That is fine. |
| Am bheil pìob agad? | Have you a pipe? |
| So dhut tombaca math. | Here is good tobacco for you. |
| Las do phìob. | Light your pipe. |
| Tha mi ’dol a mharcachd. | I am going to ride. |
| Cò an t-each a ghabhus tu? | What horse will you take? |
| Gabhaidh mi am fear donn. | I will take the brown one. |
| Am bheil an dìollaid math? | Is the saddle good? |
| ‘S e an t-each glas a’s feàrr. | The grey horse is the best. |
| ‘S e am fear duth(*dubh) a’s luaithe. | The black one is the fleetest. |
| Am bheil spuir agad? | Have you spurs? |
| Thoir dhomh cuip. | Give me a whip. |
| Theid sinn gu ceann an loch. | We will go to the head of the loch. |
| An e so mo sheòmarsa? | Is this my room. |
| C’àite’ bheil a’ mhaighdeann-sheòmair? | Where is the housemaid? |
| An las thu teine dhomh? | Will you light a fire for me? |
| Cuidich mi leis a so. | Help me with this. |
| Am bheil e trom? | Is it heavy. |
| Thoir dhomh mo bhrògan-tighe. | Give me my house shoes. |
| Thoir dhomh sgàthan eile. | Bring me another looking-glass. |
| Thoir dhomh paipear. | Give me paper. |
| Gabhaidh mi peann ’us dubh. | I will take pen and ink. |
| Sgrìobhaidh mi litir. | I will write a letter. |
| Am bheil ceann bàn-righinn agad? | Have you a Queen’s head? |
| C’aite bheil am post-office? | Where is the Post office? |
| Bu mhath leam mo làmhan a nigheadh. | I would like to wash my hands. |
| Sìn dhomh an leabhar sin. | Hand me that book. |
| Tha mo chasan fuar. | My feet are cold. |
| Dùin an dorus. | Shut the door. |
| Fhuair mi fuachd. | I got a cold. |
| Gabhaidh mi deoch bhlàth. | I will take a warm drink. |
| Cuir as an solus. | Extinguish the light. |
| Dùisg mi ’s a’ mhaduinn. | Waken me in the morning. |
| Cadal math dhuit. | Sound sleep to you. |
| Tha an rathad tioram. | The road is dry. |
| Tha a’ chreag cas. | The crag is steep. |
| Tha a’ bheinn àrd. | The mountain is high. |
| Tha an amhuinn domhainn. | The river is deep. |
| Tha an t-uisge fuar. | The water is cold. |
| Tha an t-àite cumhann. | The place is narrow. |
| Tha an rathad leathann. | The road is broad. |
| Tha an dùthaich bòidheach. | The country is pretty. |
| Tha an duine math. | The man is good. |
| Tha a’ bhean na’s feàrr. | The wife is better. |
| Tha an cù dìleas. | The dog is faithful. |
| Tha am fear ud làidir. | That one is strong. |
| Tha a’ bhean ud tinn. | That women is sick. |
| Tha an latha goirid. | The day is short. |
| Tha am feasgar fada. | The evening is long. |
| Tha an aimsir ciùin. | The weather is mild. |
| Tha a’ ghaoth tuath. | The wind is northerly. |
| Tha i ’near-dheas | It is south-east. |
| Tha an sneachd ann. | It is snowing. |
| Tha ceò air a’ bheinn. | There is mist on the hill. |
| Tha drùchd air an fheur. | The dew is on the grass. |
| Tha tàirneanach ann. | It is thundering. |
| Tha dealanach ann. | There is lightning. |
| Tha mo bhreacan fliuch. | My plaid is wet. |