| Am bheil am bàta deas? | Is the boat ready? |
| Am bheil gach ni agaibh? | Have you everything? |
| C’àite am bheil na h-urchagan(*urcagan)? | Where are the thole pins? |
| Am bheil an taoman a sin? | Is the baler there? |
| Am bheil na ràimh sin math? | Are these oars good? |
| Tha na cudainean(*cudainnean) pailt. | The cuddies are plentiful. |
| Tha an cnòdan gle phailt. | The gurnets are plentiful. |
| Feuchaidh sinn an rionnach. | We will try mackrel. |
| Dè am biadh a’s feàrr? | What is the best bait? |
| Crioman anart geal. | A bit of white linen. |
| Tha a’ chraiceann fèin math. | His own skin is good. |
| Am bheil maghair mhath agad? | Have you good feather bait? |
| Is grinn na slatan sin. | These are fine rods. |
| Am bheil sgadan ‘s an loch so? | Are there herrings in this loch? |
| Chunnaic mi muc-mhara. | I saw a whale. |
| Sin bodach ruadh. | That is a cod. |
| Am faic thu an ròn? | Do ye see the seal? |
| Mharbh mi lach. | I shot a wild duck. |
| Sin sùlaire, tilg air. | There’s a solan goose, fire on it. |
| Tha an seòl mara seachad. | The tide is done. |
| Rinn sinn iasgach math. | We have fished well. |
| Thig sinn am màireach a rithist. | We will come again tomorrow. |