SMO
Teanga
Sruth
Clàraich a-steach
Seall gach cànan
Brezhoneg
Deutsch
English
Français
Gaeilge
Gàidhlig
Italiano
Lietuvių
Português
Български
Srpskohrvatsk
__
/n
Dansk
Lorg facal-cinn
Cànan
Facal-cinn
Gàidhlig
Gaeilge
English
Chaidh 203 abairtean a lorg
a dtáinig is a dtiocfaidh
a dtiocfaidh chun an bhéil chugat a rá
ag iarraidh teacht isteach air
★
ag teacht chun boinn
★
ag teacht chun tosaigh
ag teacht faoi mo thuairim
ag teacht faoina dhéin
ag teacht glan ar a chéile
ag teacht i dtreis leis an ábhar
★
an bhfuil biseach ag teacht ort?
★★
an dtagann tú abhaile luath?
★★
an dtagann tú anseo go minic?
★★
an dtig liom an fhuinneog a oscailt?
★★
an dtig liom labhairt le hÁine?
★★
an dtiocfadh leat an doras a dhruidim?
★★
ar an séala sin a tháinig mé
ar do chrann a tháinig
★
ar eang is ar éigean a tháinig mé slán
★
ar ing/inn ar éigean a tháinig siad slán
★
ar inn ar ea a tháinig mé slán
★
ar tháinig Máirtín abhaile as Dún na nGall go fóill?
★★
as an obair a thagann an fhoghlaim
b'fhéidir nach dtiocfaidh sé
★★
beidh mise déanach ag teacht abhaile amárach
★★
beidh ort teacht gan é
bhí áthas orm nuair a tháinig deireadh le mo thréimhse san áit sin
★★
bhí siad tamall ag teacht
bíonn sé ag teacht i dtír ar anró dhaoine eile
★
cad é a tháinig ort?
cad é mar a d'éirigh/mar a tháinig leat?
★★
cad faoi theacht ar cuairt?
caithfidh tú teacht lena bhfuil agat
★
caithfimid teacht ina imeall arís!
cuir scéala chugam má tá tú ag teacht
★★
d'imigh sin is tháinig seo
★★
dá thúisce dá dtiocfaidh sé
de réir mar a thagann teidhe ann
déanfaidh mé é a luaithe is a thiocfaidh mé ar ais
★★
féach cad a tháinig isteach ar dhroim na gaoithe!
★
i gcead duit, ní thagaim leat
is é a shuim nach mbeidh sé ag teacht
★
is é bun agus barr an scéil nach mbeidh sé ag teacht
★★
is minic a tháinig an magadh go leaba an dáiríre
má thagann an t-áiméar air
★
má thagann ort
má thig sé thart sa ghaoth
★
ná bí ag teacht thart ar an scéal
ná habair liom nár tháinig sé abhaile fós
★★
ní raibh aon teideal agat teacht anseo
ní thagann caonach ar chloch reatha
ní thig liom
★★
ní thig liom broic léi
ní thig liom cur suas léi
ní thig liom é a sheasamh
★★
ní thig olc i dtír nach fearrde duine éigin
★
ní thig uachtar ar bhainne cait
ní thiocfaidh an saol sin arís
ní thiocfaidh duit maith a dhéanamh
ní thiocfaidh sé chun cadairne ar chor ar bith
★
ní thiocfaidh siad den turas seo
ní thiocfaidh tú i dtír ar na prátaí amháin
★
níl an áit ag teacht liom
níl siad ag teacht le chéile
★★
nílimid ag teacht lena chéile ar chor ar bith
★★
níor mhaith liom teacht salach air
★★
níor tháinig a dhath as
níor tháinig an scéal i gcrích mar a bhí súil aige leis
níor tháinig críoch ar an scéal mar a bhí súil agam leis
★★
níor tháinig lá dá leasa ach é
nuair a thagann an crú ar an tairne
nuair a thagann an scéal go bun an angair
★★
nuair a tháinig sé go dtí an sprioc
nuair a thig cith, tig balc
★
ó tháinig ciall nó cuimhne chugam
rith sé chugam sa deireadh nach mbeidís ag teacht
★★
tá an teas ag teacht ionam arís
tá biseach ag teacht ar an othar
★★
tá cuma na maitheasa ag teacht ar an scéal
★
tá Máire ag teacht abhaile
★★
tá mé ag iarraidh a dhul abhaile ag a naoi a chlog ach ní thig liom
★★
tá mé ag teacht chugam féin
★★
tá mé ag teacht i gcleachtadh ar chúrsaí
★
tá mé ag teacht isteach air
★★
tá sé ag teacht chuige féin
tá sé beagáinín beag amach sa lá chun teacht ar mhalairt intinne
★★
tá sé le teacht fós
★★
tá sé tagtha in aois na tuisceana
tá Seán Ó Néill ag teacht
★
tá sí ag teacht ar aghaidh i ndiaidh na bhfáscaí
★
tagadh do sheal mar a tháinig tú féin
tagann gach aon rud lena iomrá (ach an madra rua is an marbhán)
tagann gach maith le cairde
tagann siad go dtí an t-oileán i mí Aibreáin gach uile bhliain
★★
tagtar le siocair agus ní thagtar gan siocair
★
táimid ag teacht in aice leis an áit
táimid ag teacht trasna ar a chéile
★★
tar an cosán seo
tar an tslí seo
★★
tar ar ais!
★★
tar ar cuairt chugainn
tar ar d'acmhainn grinn!
★
tar ar do chiall!
★★
tar ar shiúl!
★★
tar caol díreach abhaile
tar chun cinn
★★
tar faoi bharr
tar i dtír ar
tar i dtreis
tar i leith
tar in airde
tar in aois fir/mná
★★
tar isteach
★★
tar isteach ar rud
tar leis!
tar mar seo
tar slán!
tar thar rud
tar uait!
taraigí isteach
★★
teacht aniar aduaidh ar dhuine
★★
teacht ar athrú staide
teacht ar shocrú
teacht chun fóirithinte ar dhuine
teacht chun solais
★★
teacht faoi thionchar duine
teacht gan fhios ar dhuine
★★
teacht i dtír ar anachain duine eile
★
teacht i dtír ar dhuine
teacht i dtír ar rud
★★
teacht i dtreis
teacht i gcabhair ar dhuine
★★
teacht i gcrann
teacht roimh fhadhbanna
teacht slán as teagmháil
teacht taobh na gaoithe ar dhuine
★
teacht thar teorainn ar dhuine
teacht trasna ar rud
teara uait!
★★
tháinig a chuid féin d'uisce an cheatha air
★
tháinig ainnise an tsaoil suas leis
tháinig aithne agam air
tháinig an cás seo go tobann orainn
★★
tháinig an galar dubhach uirthi
★★
tháinig an saol suas
tháinig an t-anam ann
tháinig an tairngreacht isteach
tháinig an tuar faoin tairngreacht
tháinig cuil ar an madra
tháinig mé slán
tháinig meadhrán i mo cheann
tháinig mo chara ar cuairt go Baile Átha Cliath Dé Céadaoin
★★
tháinig múisiam uirthi nuair nár luadh a hainm
★★
tháinig olc air
★
tháinig orainn imeacht
tháinig rothán air
tháinig sáimhríocht chodlata orm
tháinig sámhán orm
tháinig scaipeadh na n-éan fionn orthu
tháinig scaoll air
tháinig scéala chugainn go raibh sé ar shlí na fírinne
★★
tháinig sciatháin ar mo chroí
tháinig sé abhaile coicís ó shin
★★
tháinig sé aniar aduaidh orm
★★
tháinig sé ar dhroim na gaoithe
tháinig sé chugam de phreab
tháinig sé chun a shláinte
tháinig sé chun boinn
tháinig sé chun solais
★★
tháinig sé de chor sa saol
tháinig sé faoi mo shúil
tháinig sé i m'aire
tháinig sé in aghaidh an tsnáithe orm
★
tháinig sé mhitheas duit é a dhéanamh
★
tháinig sé sa saol
tháinig sé tríom labhairt leat
tháinig siad aniar aduaidh orainn
tháinig siad aniar aduaidh orm
★★
tháinig sin in aghaidh an tsnáithe air
★
tháinig siolpa air
tháinig sliopach orm le fuacht
tháinig spadhar tobann orm imeacht de sciotán
tháinig tórmach air chugam
tháinig trua agam dóibh
tháinig tuirse air
tháinig tuiscint an scéil chuige
★
tháinig uabhar air
tháinig uabhar uirthi
thángthas air le linn na coire
★
thig leis tú a chur ar do leas nó ar d'aimhleas
★
thiocfadh duit go bhfuil an ceart agat
thóg sé tamall ach sa deireadh tháinig mé isteach ar an obair nua
★★
thug sí íde na muc is na madraí dó nuair a tháinig sé abhaile go déanach
★★
tiocfaidh an lí buí uirthi má fhaigheann sí amach
★
tiocfaidh mé leis ar bhealach éigin
★★
tiocfaidh mo sheal
★★
tiocfaidh na ba abhaile leo féin!
★
tiocfaidh sé chun críche
tiocfaidh sé chun deiridh
★★
tiocfaidh sé tríd
★★
tiocfaidh tú i dtaithí air tar éis tamaill
★★
tiocfaidh tú isteach air
★★
tiocfaidh tú uaidh!
★★
trácht ar an diabhal is tiocfaidh sé
★★
SMO
Teanga
Sruth
Clàraich a-steach
Seall gach cànan
Brezhoneg
Deutsch
English
Français
Gaeilge
Gàidhlig
Italiano
Lietuvių
Português
Български
Srpskohrvatsk
__
/n
Dansk
2017-01-20
CPD